360 翻译上线 做用户身边的智能翻译助手

摘要

人工智能助力跨语种沟通

随着中国国际化程度不断深化,国人出境旅游、留学、海淘和看外文新闻的需求也越来越多,跨文化跨语种的交流离不开各类翻译工具。近日,360 翻译重磅上线,其基于独家的先进神经网络机器翻译技术——360NMT 模型,支持中英互译,单词释义和例句展示,更理解国人表达习惯。360 翻译与去年上线的 360 英文搜索一起「双剑合璧」,帮助 360 搜索用户更便捷高效地探索海外世界,跨越不同国家不同文化进行交流沟通。

英语,是覆盖国家数量最多的世界第一语言,一共有 73 个国家,超 10 亿人口以英语为官方语言。而汉语则是使用人口数量最多的语言,包括中国境内超 13 亿公民,加上海外 5000 万说汉语的华侨、新加坡公民,中文与英文之间的沟通尤为频繁和重要,中国互联网用户最为迫切的翻译需求也集中在中英互译上。360 翻译目前支持中英互译,并且能自动识别用户输入语言是中文还是英文,自动在英译中和中译英两种模式中切换,省去了用户手动切换语言的步骤。未来,360 翻译将会支持更多语种之间的翻译,满足中英互译之外的多种翻译需求。

360 翻译不仅帮用户快速翻译生涩词汇,还能成为英语学习的工具。360 翻译能变身海量英语「词典」给出生词释义,包括最常用的简要释义、柯林斯词典释义、英英释义和网络释义。用户能学到单词的不同词性、(英美)音标、复数形式、现在/过去分词和同义词等知识点。此外,360 翻译还提供相关例句,让用户了解单词在具体场景中怎么用。那些正在备考四六级英语考试、研究生英语和托福雅思的同学,能通过 360 翻译温习知识点,增加词汇量。

360 翻译是 360 搜索利用人工智能技术深耕翻译领域的一大力作。360 搜索作为中国第二大搜索引擎,每日响应 8 亿搜索请求,积累了大量搜索语料,这对于神经网络机器翻译技术进行数据层面的挖掘和学习无疑是巨大的优势。360 翻译背后的 360NMT 模型,正是基于先进的神经网络机器翻译技术,借助 360 深度学习调度平台 XLearning,在海量语料之中多年深度训练而构建形成。深层次技术结合大数据语料,让翻译结果更符合用户具体使用场景,更好地满足其翻译需求。

语言不仅是字、词、短语和句子的组合,同样也是言说者表达感情和价值倾向的表征。因此,外文翻译不仅需要准确把握单词和句子的释义,同样也要结合文化语境进行理解。如中文互联网中大量的「流行语」,逐字逐句翻译反而会丢失掉原有的意味。360 翻译对一些用户使用频次较多的流行语进行语义理解,给出更切中使用者原意的翻译结果。如最近流行的「确认过眼神,我遇上对的人」,本意是表达一种一见钟情的关系,翻译为「you are the right one when I saw you at first sight」恰如其分。

360 翻译作为 360 搜索重要的垂搜频道之一,与 360 英文搜索一起,丰富完善了 360 搜索垂搜「海外」矩阵。阅读理解海外资讯离不开精准地道的机器翻译,同样,优秀的翻译工具也需运用于海外信息搜索的具体场景。360 翻译加上英文搜索,为用户在海外旅游、论文撰写等场景中查找英文信息、中英单词/长句翻译提供助力。打破语言隔阂,促进沟通交流,360 翻译是用户身边触手可及的智能翻译助手,帮助更多人拥抱更广阔的世界,跨越语言障碍,和不同文化和思维方式的人们进行互动和交流。


最新文章

极客公园

用极客视角,追踪你不可错过的科技圈.

极客之选

新鲜、有趣的硬件产品,第一时间为你呈现。

张鹏科技商业观察

聊科技,谈商业。